Книга про усатых и хвостатых

Презентация уникального сборника стихов и рисунков «Кошатия, Усатия, Хвостатия» состоялась 19 ноября в Республике кошек на Якубовича, 10.
 
Книга подготовлена Музеем кошки вместе с замечательным петербургским поэтом Олегом Сердобольским и талантливым художником-иллюстратором Ией Гаас. Примечательно, что в работе приняли участие более сорока художников из разных городов России, Беларуси и Швеции, а также американский поэт-переводчик.   
«Этот сборник родился в полном соответствии с известным мнением, что все кошки гуляют сами по себе. Сначала они гуляли по моим поэтическим текстам, потом однажды решили собраться вместе — вдохновителем этого выступил Музей кошки. В его честь я сочинил стихотворение «Такая вот у кошек есть республика», которым открывается книга.
Самым удивительным в этом издании стал для меня многоликий кошачий мир, созданный редактором-иллюстратором Ией Гаас. Она вполне могла бы проиллюстрировать эту книжку сама, но решила собрать для этого веселого дела своих коллег из разных городов России и даже из-за рубежа. Сорока художникам было послано по одному стихотворению, на которое они откликнулись одной или несколькими картинками. И когда все это собралось, возникло ощущение чуда. Образный ряд книги создает чувство праздника», — поэт Олег Сердобольский.
Все художники-участники проекта поддержали создание поэтического сборника на волонтерских основаниях, бесплатно. При этом они создали огромное — более сотни! — количество неповторимых авторских иллюстраций в самых разных стилях  и техниках. Творческая энергия этих талантливых людей вышла далеко за пределы одной книги, и было решено создать еще и выставку, где можно будет полюбоваться всеми материалами проекта «Кошатия, Усатия, Хвостатия».
  
«Низкий поклон всем моим иллюстраторам из множества российских городов от Санкт-Петербурга до Барнаула, а также из Минска, Донецка и Стокгольма.
Спасибо моему переводчику – американскому поэту Юрию Бунчику, который виртуозно перевел на английский стихотворение «Пять котишек». По поводу этой книжной премьеры можно сказать, что во всех странах кошки мяукают на одном языке», — поэт Олег Сердобольский.
Также в сборник вошел необыкновенный кошачий словарь «Meows of the word», из которого можно узнать, как лучше обратиться к кошке, оказавшись, например, в Перу, Австралии или Китае, и ноты веселой детской песенки «Багира Тигровна» на стихи Олега Сердобольского, музыку для которой написала его дочь Ярослава.
Музей кошки благодарит мецената Игоря Вознесенского, благодаря которому стало возможно издание этой книги. 
/По материалам пресс-службы Республики кошек, Республики котов и Музея Кошки. Фото Владимира Желтова 19.11.2019/

 

Ваш отзыв

Ваш отзыв